まち日記(旅と仕事と日々ごはん_時々走り)

ダイアリーから移行しました

おいおい

昨晩から「至急のお願いがあって」と携帯にメッセージが入っていた件、お願いなら待ってればいいだろうと放ってあったが、けさメールを見たら、韓国語バラうち翻訳のお願い、しかも1000円でやれと。
ぶちきれましたねぇ。大きな仕事の枠組みの中で、この部分はいくら位に相当しているだろうかといえば1000円程度だね、あるいは、結果的には時給1000円程度についちゃったね、というのと、1000円で仕事をやらせようというのではまったく話が違う。
どうぞご勝手にと返事しておいたが、一体全体、expertise、対応に伴う時間、というものを何だと思っているのかねぇ。こうして翻訳者は限りなく地位を貶められていくのだろう。だから、翻訳者の道も私はもうたくさん、と捨てたわけだけれども。